Catch-22 o la pescadilla que se muerde la cola
"Catch-22:Anyone who wants to get out of combat duty isn´t really crazy.
There was only one catch and that was Catch-22, which specified that a concern for one´s own safety in the face of dangers that were real and immediate was the process of a rational mind...Orr would be crazy to fly more missions and sane if he didn´t, but if he was sane he had to fly them. If he flew them them he was crazy and didn´t have to, but if he didn´t want to he was sane and had to. Yossarian was moved very deeply by the absolute simplicity of this clause of Catch-22 and let out a respectful whistle.
'That´s some catch, that Catch-22,' he observed.
'It´s the best there is,' Doc Daneeka agreed"
Catch-22 es una paradoja, un problema contradictorio en sí mismo: Si pides no ir a la guerra por estar loco, es que no estas loco y por tanto tienes que ir.
Y mi problema es: ¿Como salir de una situación Catch-22?
4 Comments:
y mi problema es: tengo que seguir mejorando mi inglés, porque lo que es aconsejar sobre la situación catch22 de momento no puedo...;-)
10:02 p. m.
hola macondo!!
me acabo de enterar que tienes blog - bug - y tiene muy buena pinta (observese el doble sentido). sera un placer leer tus posts y espero pronto añadirme a la coleccion de ilustres que te visitan. Me he reservado ahora que se que tu nueva casa esta mucho mejor. Prometo llevar jamoncito y buen aceito del "peblo". Nos vemos en las cañas....
Ah! soy Paco.
12:15 p. m.
Un placer que me lea un Phileas Fogg como tú (que si hoy en NY, mañana Chicago, luego Albacete,...)
Nos vemos el sábado en nuestro Madrid común.
2:38 p. m.
... ah! vaaale... ahora con la mini-traducción mucho mejor...
yo creo que a veces hay que estar un poco loco, no?
7:00 p. m.
Publicar un comentario
<< Home